Volkslied Friesland De âlde Friezen

Laatste update 12/03/2026 door Johan

Het Volkslied Friesland, officieel bekend als De âlde Friezen, is veel meer dan een plechtig lied dat voorafgaat aan een ceremonie. Het is een klinkende samenvatting van Friese trots, geschiedenis en verbondenheid met het eigen land. Wie Friesland bezoekt, komt het Volkslied Friesland tegen bij sportwedstrijden, officiële provinciale momenten en culturele evenementen. Voor wie het gebied beter wil begrijpen, is een kennismaking met het Volkslied Friesland een perfecte eerste stap.

Volkslied Friesland en de oorsprong in Grou

De tekst van het Volkslied Friesland is geschreven door de Grouster arts en schrijver Eeltsje (Eeltje) Halbertsma (1797-1858). Hij publiceerde de tekst in 1829 in de tweede druk van zijn bundel De Lapekoer fen Gabe Skroor. Halbertsma schreef het gedicht niet met de bedoeling er een volkslied van te maken; het was een literair werk dat pas later een muzikale en symbolische lading kreeg. Toch vormt dit gedicht de basis van wat nu het Volkslied Friesland is.

De melodie van het Volkslied Friesland is ontleend aan het Duitse studentenlied Vom hoh’n Olymp herab, gecomponeerd door Heinrich Christian Schnoor. Waarschijnlijk maakte Halbertsma tijdens zijn studietijd in Heidelberg kennis met deze melodie. Pas later werd de Friese tekst op deze muziek gezet, waardoor het huidige Volkslied Friesland ontstond.

Volkslied Friesland wordt Frysk Folksliet

Het moment waarop het Volkslied Friesland echt een volkslied werd, ligt in 1875. In Grou werd toen een gedenkteken onthuld ter ere van Eeltsje Halbertsma. Tijdens deze plechtigheid werd zijn lied, inmiddels bekend als De âlde Friezen, gezongen op de melodie van Schnoor. De aanwezigen ervoeren het als een soort nationale hymne voor de provincie. Vanaf dat moment groeide het lied uit tot het Frysk Folksliet, het Volkslied Friesland zoals we dat nu kennen.

De tekst van Halbertsma is later bewerkt en ingekort door Jacobus van Loon. Hij zorgde ervoor dat het Volkslied Friesland geschikt werd als officieel volkslied, met een compacte vorm die goed te zingen is bij plechtigheden. De provincie Fryslân publiceert tegenwoordig de officiële tekst en melodie, zodat iedereen het Volkslied Friesland kan leren en gebruiken.

Discussie en waardering rond het Volkslied Friesland

Na de Tweede Wereldoorlog klonk er in Friesland soms kritiek op de “gezwollen” en strijdlustige toon van het Volkslied Friesland. Het bruisende bloed en de nadruk op strijd en vrijheid zouden minder passen bij het nuchtere zelfbeeld van veel Friezen. Er zijn meerdere keren stemmen opgegaan om het Volkslied Friesland te vervangen door het lied It Heitelân, een gevoeliger en minder opgeblazen tekst uit het begin van de twintigste eeuw.

Toch heeft het strijdbare karakter van het Volkslied Friesland het steeds weer “gewonnen”. De combinatie van historische lading, krachtige taal en herkenbare melodie maakt dat veel Friezen zich nog altijd sterk verbonden voelen met dit lied. Voor bezoekers is het interessant om te zien hoe het Volkslied Friesland zowel onderwerp van discussie als bron van trots kan zijn.

Tekst van het Volkslied Friesland

Hieronder volgt de meest gezongen versie van het Volkslied Friesland, in het Fries met de gebruikelijke Nederlandse vertaling. De tekst behoort tot het publieke domein en wordt ook via officiële kanalen gedeeld.

Friese tekst van het Volkslied Friesland

Frysk bloed tsjoch op! wol nou ris brûze en siede,
En bounzje troch ús ieren om!
Flean op! Wy sjonge it bêste lân fan d’ ierde,
It Fryske lân fol eare en rom.
Klink dan en daverje fier yn it roun,
Dyn âlde eare, o Fryske groun!

Ompolske fan it hege sâlte wetter,
Fortroppe op in terp of stins,
Hie d’ âlde Friezen yn de wrâld net better,
Har lân en frijdom wie har winsk.
Klink dan en daverje fier yn it roun,
Dyn âlde eare, o Fryske groun!

Frij fan it jok fan stege, frjemde hearen,
Faek earm ek, mar dochs sterk en frij,
Stie d’ âlde Fries stânfêst by syn earen,
Hy wie in Fries, as Fries stoar hy.
Klink dan en daverje fier yn it roun,
Dyn âlde eare, o Fryske groun!

Troch waer en wyn, tsjin need en dea to striden,
Mei ’t gleone swurd yn izren hân,
Wie wille yn dy fromme, stoere tiden,
Wie ’t foar de frijdom fan har lân.
Klink dan en daverje fier yn it roun,
Dyn âlde eare, o Fryske groun!

Fan bûgjen frjemd en fij fan leave wurden,
Wie rjucht en sljucht har hert en sin,
Hja bean om neat, mar mei de bleate swurden,
Stie ’s alle twang en oerlêst tsjin.
Klink dan en daverje fier yn it roun,
Dyn âlde eare, o Fryske groun!

Sa faek troch stoarm yn djippe sé bidutsen,
Oerâlde leave Fryske groun,
Waerd noait dy fêste taeije bân forbrutsen,
Dy’t Friezen oan har lân forboun.
Klink dan en daverje fier yn it roun,
Dyn âlde eare, o Fryske groun!

Trochloftich folk fan dizze âlde namme,
Wêz jimmer op dy âlders great;
Bliuw ivich fan dy grize hege stamme,
In grien, in kreftich bloeiend leat.
Klink dan en daverje fier yn it roun,
Dyn âlde eare, o Fryske groun!

Nederlandse vertaling van het Volkslied Friesland

Fries bloed, kom in beweging, bruis, kook en bons door onze aderen!
Kom op! Wij bezingen het beste land der aarde,
Het Friese land vol eer en roem.
Klink dan en davere ver in het rond,
Uw oude ere, o Friese grond!

Bestookt rondom door hoge watervloeden,
En saamgeschoold op terp en wier,
Wist toch de Fries zijn kostbaar erf te hoeden;
Zijn land, zijn vrijheid bleef hem dier.
Klink dan en davere ver in het rond,
Uw oude ere, o Friese grond!

Nooit door de voet eens dwingelands vertreden,
Wel arm vaak, maar toch sterk en vrij,
Hield d’ oude Fries zich strikt aan zijne zeden,
Hij was een Fries, als Fries stierf hij.
Klink dan en davere ver in het rond,
Uw oude ere, o Friese grond!

Met weer en wind, met nood en dood te strijden,
Met vlammend zwaard in d’ ijzeren hand,
Schonk vroom genot in die aloude tijden,
Als ’t gold de vrijheid van hun land.
Klink dan en davere ver in het rond,
Uw oude ere, o Friese grond!

Van buigen wars en zoete vleitaalsrede,
Bleef steeds hun leuze: recht en slecht,
Zij kropen nooit, maar ’t zwaard vloog uit de schede,
Werd aangerand hun erf en recht.
Klink dan en davere ver in het rond,
Uw oude ere, o Friese grond!

Door stormweer vaak in zee diep weggedoken,
Aloude lieve Friese grond,
Werd nochtans nooit de taaie band verbroken,
Die aan zijn erf de Fries verbond.
Klink dan en davere ver in het rond,
Uw oude ere, o Friese grond!

Doorluchtig volk! Wees fier de naam te dragen,
Van ’t voorgeslacht, zo koen, zo groot,
Blijf van die stam, in eeuwigheid van dagen,
Een duurzaam, krachtig bloeiend loot.
Klink dan en davere ver in het rond,
Uw oude ere, o Friese grond!

Volkslied Friesland in het dagelijks leven

Wie als toerist in Friesland rondreist, merkt dat het Volkslied Friesland nog steeds leeft. Bij sportwedstrijden, zoals bij SC Heerenveen of tijdens schaats- en zeilevenementen, klinkt regelmatig het Volkslied Friesland. Ook bij provinciale herdenkingen, officiële ontvangsten en culturele festivals wordt het lied gebruikt om de Friese identiteit te onderstrepen.

Het Volkslied Friesland is bovendien een mooie ingang om de Friese taal te ontdekken. Veel Friezen kennen in elk geval de eerste regels uit het hoofd. Wie als bezoeker een paar zinnen van het Volkslied Friesland kan meezingen, laat zien oprecht geïnteresseerd te zijn in de regio en haar cultuur.

Tip van een local: leer in ieder geval de eerste regel “Frysk bloed tsjoch op!” uit je hoofd. Als je die vol overtuiging meezingt wanneer het Volkslied Friesland klinkt, breek je vaak direct het ijs met de Friezen om je heen.

Praktische tips voor toeristen in Friesland

Wil je het Volkslied Friesland in het echt meemaken, let dan op de agenda van lokale evenementen. Tijdens de opening van grote sporttoernooien, herdenkingen of provinciale vieringen wordt het Volkslied Friesland vaak gespeeld. Informeer bij de lokale VVV of op de website van de provincie Fryslân naar officiële momenten.

Bezoek daarnaast Grou, de plaats waar het Volkslied Friesland in 1875 tijdens de onthulling van het Halbertsma-monument als volkslied werd ervaren. Combineer dit met een wandeling door het dorp en een tocht over het Pikmeer. Zo verbind je de geschiedenis van het Volkslied Friesland met het landschap dat in het lied bezongen wordt.

Bronnenlijst:

Share

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *